简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

الاتفاقية الأوروبية للمساعدة المتبادلة في المسائل الجنائية في الصينية

يبدو
"الاتفاقية الأوروبية للمساعدة المتبادلة في المسائل الجنائية" أمثلة على
الترجمة الصينيةجوال إصدار
  • 欧洲刑事事项互助公约
أمثلة
  • (ب) الاتفاقية الأوروبية للمساعدة المتبادلة في المسائل الجنائية (30) وبروتوكولها؛
    (b) 《欧洲刑事事项互助公约》(30)和议定书;
  • والجبل الأسود طرف في الاتفاقية الأوروبية للمساعدة المتبادلة في المسائل الجنائية لعام 1959 وبروتوكوليها الإضافيين.
    黑山已加入1959年《欧洲刑事事项相互援助公约》及其附加议定书。
  • وإستونيا دولة طرف في الاتفاقية الأوروبية للمساعدة المتبادلة في المسائل الجنائية (1959) وبروتوكوليها الإضافيين.
    爱沙尼亚是《欧洲刑事事项法律互助公约》(1959年)及其《附加议定书》的缔约国。
  • إيطاليا دولة طرف في الاتفاقية الأوروبية للمساعدة المتبادلة في المسائل الجنائية (1959) وبروتوكولها الإضافي الأول (1978).
    意大利是《欧洲刑事事项司法协助公约》(1959年)及其第一份补充议定书(1978年)的缔约国。
  • وأوكرانيا طرف في الاتفاقية الأوروبية للمساعدة المتبادلة في المسائل الجنائية وبروتوكولاتها الإضافية، بالإضافة إلى الاتفاقية الخاصة بكومنولث الدول المستقلة وبروتوكولها.
    乌克兰是《欧洲刑事事项互助公约》及其《附加议定书》以及独联体《公约》及其《议定书》的缔约国。
  • وقد أبرمت صربيا اتفاقات بشأن المساعدة القانونية المتبادلة مع 30 بلداً وهي طرف في الاتفاقية الأوروبية للمساعدة المتبادلة في المسائل الجنائية (1959) وبروتوكوليها الإضافيين.
    塞尔维亚与30个国家缔结了司法协助协定,并且加入了《欧洲刑事事项互助公约》(1959年)及其附加议定书。
  • وقد نُظر في تلك الطلبات وفقاً لتشريعات تركيا المحلية وكذلك الصكوك الدولية ذات الصلة التي دخلت تركيا طرفاً فيها، بما في ذلك الاتفاقية الأوروبية للمساعدة المتبادلة في المسائل الجنائية وبروتوكولها الإضافي.
    土耳其按照其国内立法及其加入的《欧洲刑事事项互助公约》及其附加议定书等有关国际文书审议这些请求。
  • وهذا الأمر ممكن في إطار الاتفاقية الأوروبية للمساعدة المتبادلة في المسائل الجنائية لعام 1959 مع بلدان مجلس أوروبا وعلى أساس اتفاقية أخرى أو على أساس مبدأ المعاملة بالمثل مع البلدان غير الأطراف في المجلس.
    可根据1959年《欧洲刑事互助公约》与欧洲理事会成员国或根据某项单独条约或互惠协议与第三国采取此种做法。
  • وفيما يتعلق بالمعاهدات الثنائية، تُقدَّم المساعدة القانونية المتبادلة بموجب اتفاقات ثنائية تنص عادة على نفس الشروط المنصوص عليها في الاتفاقية الأوروبية للمساعدة المتبادلة في المسائل الجنائية لعام 1959 والبروتوكولين الإضافيين الملحقين بها.
    关于双边条约,根据一般按照1959年《欧洲关于引渡问题的公约》及其附加议定书规定的相同条件达成的双边协定提供司法协助。
  • ويستند نقل الدعاوى الجنائية إلى الاتفاقية الأوروبية المتعلقة بنقل الدعاوى الجنائية (1972) والمادة 21 من الاتفاقية الأوروبية للمساعدة المتبادلة في المسائل الجنائية (1959)، بالإضافة إلى المعاهدات الثنائية.
    刑事诉讼的移交是根据《欧洲刑事事项程序转移公约》(1972年)和《欧洲刑事事项互助公约》(1959年)第21条以及双边条约进行的。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2